Archive for March, 2008

23
Mar
08

KIVA in China

貧富差距擴大社會衝突。
目前中國大陸約有1億3千5百萬人在國際貧困線以下,每人每日支出不到1美元,
這些貧窮的人口約占總人口10分之1,未來城鄉貧富差距將持續擴大,成為社會衝突的根源。
16
Mar
08

Vision of KIVA

ONE DAY a borrower moving from one MFI (MicroFinance Institution) to another , or one country to another , will be able to point to a Kiva profile as a reference point for creditworthiness.

10
Mar
08

一位實踐女權運動的社會企業家

09
Mar
08

Kiva and the Birth of P2P microfinance

09
Mar
08

Microplace & KIVA

09
Mar
08

貸款候選人

http://www.kiva.org/app.php?page=businesses&action=about&id=39548

已經借過 13 次,而且都還清了。

看起來蠻正派的,你覺得呢?

沒想到,我PO此篇文章之後,剩下的USD125就已經借到了。

呵呵,恭喜她~

08
Mar
08

doSHANthing.org

08
Mar
08

2008/03/08 19:32

DoShanThing

michael_su@doshanthing.org

jeff_liu@doshanthing.org

終於正式跨出第一步囉!(拍拍手)

Phase I :POC

2008/03/08 ~ 2008/06/08

翻譯案件成功率達 66.67% 以上,進行 Phase II

Phase II:租線上網路空間自己編寫網頁

Phase III:自己買SERVER架站

02
Mar
08

Features suggestion

02
Mar
08

Google Sites 符合需求嗎?

<業主&案件的登錄>

  • 業主基本資料登錄&管理
    1. 公司名稱 
    2. 統一編號
    3. 公司地址
    4. 公司電話
    5. 每年翻譯需求
    6. 每年翻譯預算
    7. 其他外包工作需求
  • 被翻譯文件的上傳機制
    1. 帳號&密碼登入 
    2. FTP 介面 上傳
    3. WEB介面上傳
    4. 檔案格式過濾,例如:WORD 檔案辨識
    5. 翻譯文件上傳成功後,系統自動產生「案件編號」歸檔
    6. 案件自動歸檔後,系統依照「翻譯需求」&「時程」自動啟動籌組專案小組機制。
  • 被翻譯文件字數統計工具
    1. 被翻譯文件上傳後,系統自動計算該文件的「字數」
    2. 此字數需經由業主在「線上認可」後確定。
  • 翻譯文件費用計算工具 & 系統自動報價流程
    1. 依照字數統計工具產生的字數作費用計算的基礎。
    2. 此報價經由業主線上認可後確定完成此報價。
    3. 業主必須先建立KIVA的借款帳號及完成KIVA必要之程序。
    4. 第三點由本網站提供流程及機制導引業主「直接透過本網站」完成上述程序。
  • 網站&KIVA間互動關係的宣傳&理解(提供簡單的測驗題庫)
    1. 連結KIVA相關網頁及宣傳影片或文件,讓業主明白KIVA的理念及運作方式。
    2. 強制業主看完KIVA相關資料後,完成簡單測驗題庫,可以獲得本網站特定服務之優惠。

<會員資料的登錄>

  1. 姓名
  2. EMAIL
  3. 專長
    1. 提供制式的「專業技能」供會員選擇,例如:英文、日文、程式語言………etc
  4. 方便的時間
    1. 本網站「自動」幫每個會員產生GOOGLE CALENDAR。 
    2. 提供特定時段供會員選擇,例如:週一、週二、週三、週四、週五、週六、週日
    3. 搭配「上午」或「下午」
    4. 搭配鐘點,例如:每天三小時或每天一小時
  5. 自我介紹
    1. 讓會員用一篇文章作自我介紹,例如:興趣或夢想
    2. 考慮上傳圖片,作AVATAR
  6. 對此網站的期許
    1. 讓會員輸入對此網站的期望
    2. 考慮連結網站的討論區或專屬BLOG(類似 KIVA pedia)

如果把每個翻譯案件當作一個 project 來管理的話,我們需要以下功能。

  1. 「Project Manager」或者稱作「Project Leader」的產生,例如:投票機制
  2. 專案成員的產生,系統可以比對「案件需求」&「人才資料庫」,產生適當「人數」&「對象」的 Team Member。
  3. 專案時程的掌控,例如:將每個適合此專案人員的 google calendar排在一起,就可以看出誰符合此專案的時程規劃,透過系統自動產生一個TEAM for one project.
  4. 專案品質的掌控,wiki 的方式讓每個 Team Member 都可以在其中進行翻譯工作,每個案件至少要有一位類似 Tester的角色,進行校稿的工作,做好文件翻譯品質的把關。 
  5. 某些翻譯工作可能需要隱藏,即無法公開此文件,這時候系統要可以提供會員帳號&密碼管理,讓翻譯工作在「封閉的環境」中進行。
  6. 每個翻譯文件產出後並得到客戶的認同驗收,系統需要自動將此翻譯文件保存定版,任何人均不得作任何的修改,除非該案件的客戶有要求,且經過該PM同意才可重新進行翻譯文件的版本控制。

<收款機制>

  1. 業主完成驗收後,便需將約定之款項,放至特定PAYPAL帳戶,可由公司行號自行申請帳戶,或用本網站統一之帳戶。
  2. 此款項的後續追蹤,由本網站同步更新KIVA的資料,具體呈現在本網站。

<資料分析&統計>

  1. 統計每個會員的貢獻度,設立「指標」,例如:會員Shan的指數排行榜,提高參與者的成就感
  2. 建立不同階級的會員制度,例如:積分制,產生社群網站的互動機制。
  3. 統計特定期間,經由特定「專業服務」所獲得之款項金額。
  4. 統計本網站對KIVA的貢獻度,例如:統計「個別案件」或「網站整體」,統計會員「個人」或「團隊」。
  5. 分析每個業主的貢獻度,例如:建立業主 Shan的指數排行榜



 

March 2008
M T W T F S S
« Feb   Apr »
 12
3456789
10111213141516
17181920212223
24252627282930
31  

Blog Stats

  • 522 hits